孙子兵法十三篇原文和译文带拼音 孙子兵法十三篇全文拼音
- 秦朝历史
- 2025-09-16 01:41:29
- 4
孙子兵法十三篇原文和译文带拼音:领略古代兵法的智慧之光
前言
孙子兵法,作为中国古代军事思想的瑰宝,历经千年,仍被世人传颂。其核心思想深刻影响了军事、政治、商业等多个领域。本文将为您呈现《孙子兵法》十三篇的原文、译文及拼音,帮助您深入了解这部兵书的大智慧。
一、始计篇
原文: 兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
译文及拼音: Bing zhe, guo zhi da shi, si sheng zhi di, cun wang zhi dao, bu ke bu cha ye.
兵者,国之大事,关乎生死存亡,不可不仔细考察。
二、作战篇
原文: 凡用兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之。
译文及拼音: Fan yong bing zhi fa, quan guo wei shang, po guo ci zhi; quan jun wei shang, po jun ci zhi; quan lu wei shang, po lu ci zhi; quan zu wei shang, po zu ci zhi; quan wu wei shang, po wu ci zhi.
使用兵法,全国而胜为上策,破敌国次之;全军而胜为上策,破敌军次之;全旅而胜为上策,破敌旅次之;全卒而胜为上策,破敌卒次之;全伍而胜为上策,破敌伍次之。
三、谋攻篇
原文: 故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。
译文及拼音: Gu shang bing fa mou, ci ci fa jiao, ci ci fa bing, qi xia gong cheng.
因此,上等策略是攻心计谋,其次是外交策略,再次是军事进攻,最下策是攻城。
四、军形篇
原文: 凡战者,以正合,以奇胜。
译文及拼音: Fan zhan zhe, yi zheng he, yi qi sheng.
所有战争,都是以正合战,以奇取胜。
五、兵势篇
原文: 兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。
译文及拼音: Bing zhe, gui dao ye. Gu shi neng er shi zhi bu neng, yong er shi zhi bu yong, jin er shi zhi yuan, yuan er shi zhi jin.
兵法,是一种诡计。因此,能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。
六、虚实篇
原文: 故兵形之动,势也。势者,形之动也。
译文及拼音: Gu bing xing zhi dong, shi ye. Shi zhe, xing zhi dong ye.
因此,兵形的变动,是由势所驱动的。势,是形动的体现。
七、军争篇
原文: 凡军争者,以迂为直,以患为利。
译文及拼音: Fan jun zheng zhe, yi yuan wu zhi, yi huan wu li.
所有军事争斗,都是以迂回为直接,以困境为有利。
八、九变篇
原文: 将之五危,必死,可杀;必生,可虏;忿速,可侮;廉洁,可辱;仁惠,可乘。
译文及拼音: Jiang zhi wu wei, bi si, ke sha; bi sheng, ke nu; fen su, ke wu; lian jian, ke ru; ren hui, ke cheng.
将领的五种危险,必死可杀;必生可虏;易怒可侮;廉洁可辱;仁慈可乘。
九、行军篇
原文: 兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。
译文及拼音: Bing zhe, gui dao ye. Gu shi neng er shi zhi bu neng, yong er shi zhi bu yong, jin er shi zhi yuan, yuan er shi zhi jin.
兵法,是一种诡计。因此,能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。
十、地形篇
原文: 凡战者,得地之利者昌,不得地之利者亡。
译文及拼音: Fan zhan zhe, de di zhi li zhe chang, bu de di zhi li zhe wang.
所有战争,得到地形之利者昌盛,得不到地形之利者灭亡。
十一、九地篇
原文: 凡用兵之法,令民与上同意,故可以与之死,可以与之生,而不畏危。
译文及拼音: Fan yong bing zhi fa, ling min yu shang tong yi, gu shi ke yi yu zhi si, ke yi yu zhi sheng, er bu wei wei xing.
使用兵法,使民众与上级意见一致,因此可以与他们共同赴死,可以与他们共同生存,而不畏惧危险。
十二、火攻篇
原文: 火攻之法,凡火攻,必因五火之变而用之。
译文及拼音: Huo gong zhi fa, fan huo gong, bi yin wu huo zhi bian er yong zhi.
火攻之法,凡是火攻,都必须根据五种火的变化来运用。
十三、用间篇
原文: 用间有五,有因间、有内间、有反间、有死间、有生间。
译文及拼音: Yong jian you wu, you yin jian, you nei jian, you fan jian, you si jian, you sheng jian.
用间有五种,有因间、有内间、有反间、有死间、有生间。
通过以上对孙子兵法十三篇原文、译文及拼音的解读,相信您已经领略到了这部兵书的无穷智慧。在当今社会,孙子兵法的思想依然具有重要的指导意义,值得我们深入学习和研究。