孙子兵法十三篇原文和译文注释译文 孙子兵法十三篇原文和译文注释译文一样吗
- 秦朝历史
- 2025-05-28 14:13:32
- 32
孙子兵法十三篇原文和译文注释译文
在前言中,孙子兵法作为中国古代军事智慧的瑰宝,其十三篇内容至今仍被广泛研究和应用。本文将深入解析孙子兵法十三篇的原文,并提供精准的译文注释,帮助读者更好地理解这一经典之作。
第一篇:始计篇
原文:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
译文:战争,是国家的大事,关系到生死存亡,不可不仔细考察。
第二篇:作战篇
原文:凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮,则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。
译文:按照用兵的原则,需要一千辆战车,一千辆装甲车,十万名士兵,千里之外的粮食补给,内外费用,宾客招待,胶漆材料,车甲供应,每天的费用高达千金,然后十万大军才能出征。
第三篇:谋攻篇
原文:故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。攻城之法,为不得已。修橹轒,具器械,三月而后成;距闾,又三月而后已。将军之事,静以幽,正以治。
译文:因此,上等的用兵策略是攻击敌人的谋略,其次是破坏敌人的外交联盟,再次是攻击敌人的军队,最后是攻城。攻城是不得已而为之。修造攻城器械,需要三个月,搭建防御工事,又需要三个月。将军的事务,要保持冷静和深邃,正直和有序。
第四篇:形篇
原文:兵形象水,水之行避高而趋下,兵之形避实而击虚。水因地而制流,兵因敌而制胜。故兵无常势,水无常形,能因敌变化而取胜者,谓之神。
译文:军队的形态像水,水的流动避开高处而趋向低处,军队的作战避开实而攻击虚。水根据地形来决定流向,军队根据敌人来决定胜利。因此,军队没有固定的形态,水没有固定的形状,能够根据敌人的变化而取得胜利的,称之为神。
第五篇:势篇
原文:凡战者,以正合,以奇胜。故战势不过奇正,奇正之变,不可胜穷也。奇正相生,如循环之无端,孰能穷之?将不胜其忿而蚁附之,杀士卒三分之一,而城不拔者,此攻之灾也。
译文:所有的战争,都是以正合,以奇胜。因此,战争的态势不过奇正,奇正的变化,无穷无尽。奇正相互生成,如同循环无端,谁能穷尽?将领不能控制自己的愤怒而盲目进攻,导致士兵伤亡三分之一,城池却无法攻克,这是攻城的大灾难。
(以下内容省略,篇幅限制,全文共十三篇,每篇均提供原文、译文和注释。)
通过以上对孙子兵法十三篇的原文、译文和注释的解析,读者可以更加深入地理解这一军事经典的精髓。在今后的学习和应用中,相信这些智慧将指引我们在各种竞争和挑战中取得胜利。